完結編を簡潔に言う奴は誰だ

 ついに完結編『ハリー・ポッターと死の秘宝』(英語版)が発売された。日本語訳は来年夏予定らしい。
 この発売前に色々と悲しい出来事が起きていた。作品がネットに流出したり、何と米ニューヨーク・タイムズ紙が、内容をばらすような記事を掲載していたのだ。こんな有名な雑誌の記者たちが、小説の面白さを分かっていないことに驚きを隠せない。
 もちろんこの事に、作者のJ・K・ローリング氏は声明を発表している。「一部の米国紙が、子供たちを中心とした多くの読者の願いを無視し、書評という形で意図的に内容をばらすような記事の掲載を決定したことに驚いている」と述べた。さらに「ファンを思い、ハリーの最後の冒険を台無しにしなかったすべての新聞、書店などには心から感謝する」としている。
 そんなJ・K・ローリング氏は、以前「主要人物の(ピー)が(ピー)」と内容を予告してしまっている。何がしたいんだ。
 そしてこのニュースをバンバン放送しているテレビ局もどうかと思う。


 全く何も知らないまっさらな状態で読ませてくれないのだろうか。以前さんまが番組で、松本人志に『大日本人』の内容をしつこく聞いていたが、本当に意味が分からん。知ってどうするんだ。


 とりあえず今回の完結編をバラした奴ら、全員何か推理小説を読め。犯人を教えて回ってやりたい。